1. Cinema
  2. Special screening

«Ο Πρίγκιπας της Αιγύπτου»: Το animation-σήμα κατατεθέν του Πάσχα

γράφει η Σωτηρία Παπαντωνίου


Ο Πρίγκιπας της Αιγύπτου (1998) είναι μία από τις πιο κλασικές επιλογές θέασης την περίοδο του Πάσχα και όσοι/όσες είχαμε την τύχη να παρακολουθήσουμε το μοναδικό αυτό animation στα παιδικά μας χρόνια δύσκολα θα πάψουμε να αναγνωρίζουμε τη γοητεία του. Σε σκηνοθεσία των Brenda Chapman, Steve Hickner και Simon Wells και σενάριο του Philip LaZebnik, η ταινία αποτελεί υπόδειγμα καλλιτεχνικότητας και ψυχαγωγίας. Ως διασκευή της βιβλικής ιστορίας απελευθέρωσης του εβραϊκού λαού υπό την καθοδήγηση του Μωυσή είναι η πρώτη κλασική ταινία κινουμένων σχεδίων της DreamWorks. Πέραν της τεράστιας εισπρακτικής της επιτυχίας, η ταινία ήταν υποψήφια στα Academy Awards του 1999 για Oscar Καλύτερης Μουσικής και κέρδισε το Oscar Καλύτερου Πρωτότυπου Τραγουδιού για το «When You Believe» του Stephen Schwartz, το οποίο ερμήνευσαν οι Whitney Houston και Mariah Carey.



Η πλοκή ακολουθεί τη γνωστή βιβλική ιστορία της Εξόδου, κατά την οποία ο Αιγύπτιος πρίγκιπας μαθαίνει για την εβραϊκή του καταγωγή και γίνεται ο εκλεκτός που καλείται να οδηγήσει τον υποταγμένο λαό του στη Γη της Επαγγελίας.

Ο πυρήνας της δύναμης του σεναρίου αντλείται ακριβώς από τη μυθολογία της απελευθέρωσης ενός ολόκληρου λαού υπό την καθοδήγηση της φιγούρας του Μωυσή, ο οποίος αρνήθηκε την πολυτέλεια και τα πλούτη της πριγκιπικής ζωής και διάλεξε τον δύσκολο δρόμο της σύγκρουσης με τον θετό αδερφό του, Ραμσή. Αρχετυπικές φιγούρες, ο Μωυσής (Val Kilmer/Λεωνίδας Κακούρης) και ο Ραμσής (Ralph Fiennes/Κώστας Αποστολίδης), δεν σκιαγραφούνται ως το Θεϊκό Καλό εναντίον του Απόλυτου Κακού, αλλά ως άνθρωποι που παρακινούνται από προσωπικά κίνητρα και βιώνουν τα δικά τους πάθη και αδυναμίες. Ταυτόχρονα, η ταινία δεν παύει να αποτελεί μία ιστορία ενηλικίωσης, καθώς η παιδική αφέλεια και ανωριμότητα του βασικού ήρωα, μετά την αποκάλυψη της αληθινής καταγωγής του, μεταβάλλεται στο βάρος της ευθύνης της καθοδήγησης ενός ολόκληρου λαού. Το κάλεσμα απαιτεί από τον ήρωα να απαρνηθεί την μέχρι τότε ταυτότητά του και την άνεση που προσφέρει η εξουσία και να αντικρίσει για πρώτη φορά το βασανιστήριο της υποδούλωσης των Εβραίων. Η βασιλική ανατροφή του αποτελεί ένα τεράστιο εμπόδιο στο να κατορθώσει να ταυτιστεί με τον ρόλο που του έχει ανατεθεί, με τον οποίο συμβιβάζεται σταδιακά μέσω της εγκατάλειψης της πλουσιοπάροχης ζωής, σε ένα ταξίδι αυτογνωσίας.


Αυτό που κατορθώνει, όμως, το animation δεν είναι μόνο η μεταφορά της βιβλικής ιστορίας με ευαισθησία και λεπτότητα. Ας μην λησμονούμε, εξάλλου, πως πρόκειται για μία ταινία με κυρίαρχο target group τις παιδικές ηλικίες. Παράλληλα, το animation ψυχαγωγεί μέσω του θεάματος, της καλλιτεχνικής απεικόνισης του πλασματικού κόσμου, που έχει γεννηθεί από τη χειρωνακτική εργασία 350 σχεδιαστών, και μέσω της εμβληματικής μουσικής του. Η μεταγλώττιση των τραγουδιών στα ελληνικά δεν χάνει τίποτα από την πρωτότυπη μουσική και παρακάτω υπάρχει αναλυτική λίστα των καλλιτεχνών που μετέφεραν τα τραγούδια στην ελληνική γλώσσα.



Μία ταινία που ενέχει τη δύναμη να μαγνητίσει και να ψυχαγωγήσει όλες τις ηλικίες, ένα κλασικό παραμύθι απελευθέρωσης που εξιστορείται μέσα από τις πανανθρώπινες ανάγκες της αναζήτησης ταυτότητας και ανταπόκρισης στο Κάλεσμα της Περιπέτειας. Ένα επικό musical κινουμένων σχεδίων που αφηγείται την Έξοδο με σεβασμό, καλλιτεχνική αρτιότητα, αλλά και στοιχεία χιούμορ. Ή αλλιώς, μια ταινία για όλη την οικογένεια.


Λίστα Ερμηνευτών και Ερμηνευτριών των Τραγουδιών στην Ελληνική Γλώσσα:


«Ελεύθεροι»- Ofra Haza, Χορωδία, Φραντζέσκα Τσολάκη

«Ό,τι Είχα Ποθήσει»- Ποίμης Πέτρου, Κατερίνα Κυριακού

«Μέσα απ' τα μάτια του Ουρανού»-Άλεξ Παναγής

«Τα Βάζεις με τους Δυνατούς»-Βαγγέλης Άλκιμος, Γιώργος Μικρογιαννάκης

«Είπε ο Θεός»-Ποίμης Πέτρου, Γιάννης Κούτρας, Χορωδία

«Την Πίστη αν Βρεις»-Χριστίνα Αργύρη, Έλλη Κοκκίνου, Χορωδία